Поисковый запрос: (<.>K=перевод<.>) |
Общее количество найденных документов : 298
Показаны документы с 1 по 10 |
|
>1. ![](http://178.46.152.61/irbis64r_15/images/printer.jpg)
| 67.404.212.47 Г 51
Гирин, И. В. Перевод из жилого фонда в нежилой фонд [Текст] / И. В. Гирин> // Человек и закон. - 2008. - № 8. - С. 68-69.
Рубрики: Жилищное право--жилой фонд--нежилой фонд--перевод
Кл.слова (ненормированные): жилой фонд -- нежилой фонд -- Жилищное право Найти похожие
|
>2. ![](http://178.46.152.61/irbis64r_15/images/printer.jpg)
| 83.07 С 60
Солев, К. А. Сопоставление перевода и оригинала: "аспекты" подлинника и "переводческая выборка" [Текст] : На материале "Капитанской дочки" А. С. Пушкина) / К. А. Солев> // Мосты. - 2018. - № 2 (58). - С. 29-37
ББК 83.07
Рубрики: Перевод--художественный
литература России--Пушкин А. С.
Кл.слова (ненормированные): теоретические основы перевода -- язык художественной литературы -- иноязычные слова -- языковая единица -- перевод произведений Пушкина Доп.точки доступа: Пушкин, Александр Сергеевич (русский поэт ; 1799-1837)
Найти похожие
|
>3. ![](http://178.46.152.61/irbis64r_15/images/printer.jpg)
| 81.18 Ч-49
Чернов, Г. В. Синхронный перевод: речевая компрессия - лингвистическая проблема [Текст] / Г. В. Чернов> // Мосты. - 2018. - № 2 (58). - С. 5-13
ББК 81.18
Рубрики: Перевод--виды--синхронный
Кл.слова (ненормированные): устный перевод -- лингвистические основы перевода -- лингвистические проблемы перевода -- темп речи -- сжатие речи оратора -- лексическая компрессия Найти похожие
|
>4. ![](http://178.46.152.61/irbis64r_15/images/printer.jpg)
| 81.18 Б 61
Биловески, В. Специфика обучения переводу специальной литературы [Текст] / В. Биловески> // Мосты. - 2018. - № 1 (57). - С. 69-74
ББК 81.18
Рубрики: Перевод--подготовка переводчиков
Кл.слова (ненормированные): переводческая практика -- модель перевода -- переводческий опыт -- перевод специализированный текстов -- качество перевода Найти похожие
|
>5. ![](http://178.46.152.61/irbis64r_15/images/printer.jpg)
| 83.3(5) К 52
Ключников, Юрий Михайлович. Караван вечности [Текст] / Ю. М. Ключников> // Наука и религия. - 2018. - № 4. - С. 52-57 : ил.
ББК 83.3(5)
Рубрики: Литературоведение--перевод--суфийская поэзия
Литература Древнего Востока--суфийская поэзия
Кл.слова (ненормированные): вольный перевод -- Рабия Аль-Адавия -- Абу Абдуллах Джафар Рудаки -- Ходжа Ахмад Ясави -- Абу Мухаммед Низами Гаяджеви -- биография -- стихи Найти похожие
|
>6. ![](http://178.46.152.61/irbis64r_15/images/printer.jpg)
| 81.18 Ч-49
Чернов, Г. В. О порядке слов в синхронном переводе и стенографических отчетах [Текст] : Неопубликованная статья из архива Г. В. Чернова / Г. В. Чернов> // Мосты. - 2018. - № 3 (59). - С. 17-23
ББК 81.18
Рубрики: Перевод--виды--синхронный
Кл.слова (ненормированные): устный перевод -- лингвистические основы перевода -- лингвистические проблемы перевода -- темп речи -- смысл -- лексическая компрессия Найти похожие
|
>7. ![](http://178.46.152.61/irbis64r_15/images/printer.jpg)
| 81.18 М 18
Маленова, Е. Д. Подготовка переводчиков в вузе: ожидание и реальность [Текст] / Е. Д. Маленова> // Мосты. - 2018. - № 3 (59). - С. 57-66
ББК 81.18
Рубрики: Перевод--подготовка переводчиков
Кл.слова (ненормированные): переводческая практика -- модель перевода -- переводческий опыт -- теория перевода -- качество перевода Найти похожие
|
>8. ![](http://178.46.152.61/irbis64r_15/images/printer.jpg)
| 74.044.4 Т 61
Торопов, Д. А. Дигитализация образования: за. против, перспективы [Текст] / Д. А. Торопов> // Педагогика. - 2018. - № 6. - С. 109-116. - Библиогр. в конце ст.
ББК 74.044.4
Рубрики: Информатизация--системы образования
Кл.слова (ненормированные): электронное образование -- модель образования -- сотрудничество -- перевод информации в цифровую форму -- онлайн - обучение Найти похожие
|
>9. ![](http://178.46.152.61/irbis64r_15/images/printer.jpg)
| 81.18 П 36
Пищальникова, В. А. Теория перевода без аннексий и контрибуций [Текст] : О роли междисциплинарности в развитии переводоведения / В. А. Пищальникова, В. К. Ланчиков> // Мосты. - 2018. - № 2 (58). - С. 38-47
ББК 81.18
Рубрики: Перевод--теория--междисциплинарность
Кл.слова (ненормированные): лингвистическая теория перевода -- изучение перевода -- основы переводимости -- адекватный перевод -- связь с другими областями знаний Доп.точки доступа: Ланчиков, В. К.
Найти похожие
|
>10. ![](http://178.46.152.61/irbis64r_15/images/printer.jpg)
| 74.268.19=711.3 С 17
Самсонов, М. М. Использование современных технологий в преподавании китайского языка [Текст] / М. М. Самсонов> // Инновации в образовании. - 2018. - № 7. - С. 130-140. - Библиогр. в конце ст.
ББК 74.268.19=711.3
Рубрики: Китайский язык--Методика преподавания
Кл.слова (ненормированные): уроки китайского языка -- Интернет -- обучение языкам -- языковая практика -- перевод Найти похожие
|
|
|