Поисковый запрос: (<.>K=художественный<.>) |
Общее количество найденных документов : 301
Показаны документы с 1 по 10 |
|
>1.
| 87 Я 92
Яценко, Елена Владимировна. "Любите живопись, поэты...". Экфрасис как художественно-мировоззренческая модель [Текст] / Е. В. Яценко> // Вопросы философии. - 2011. - № 11. - С. 47-57. - (Философия, культура, общество). - Библиогр. в конце ст.
ББК 87 + 83
Рубрики: Эксфрасис--художественно-мировоззренческая модель
Кл.слова (ненормированные): художественно-мировоззренческая модель -- Фаулз Д. -- структурно-семантическая единица текста -- способ организации текста -- классификация экфрасиса -- вербальная репрезентация визуального образа -- Волхв (роман Д. Фаулза) -- художественный образ -- экспрессионизм -- рама -- Мунк Э. -- литература и живопись -- Эрфе Николас Найти похожие
|
>2.
| 68.513.11 Я 76
"Ярость" [Текст]> // Мир техники для детей. - 2015. - № 3. - С. 21-36 : ил.
ББК 68.513.11
Рубрики: Бронетехника--танк М - 4--США
Кл.слова (ненормированные): Художественный фильм "Ярость" -- история танков -- модификации -- средний танк -- производство -- американская армия -- танки М-4 Найти похожие
|
>3.
| 81.711-8 С 98
Ян Шичжан Культурная адаптация при художественном переводе (на примере русскоязычного перевода романа Цянь Чжуншу "осажденная крепость") [Текст] / Ян Шичжан> // Вопросы истории. - 2023. - № 5 (1). - С. 120-127. - (Международное научное сотрудничество)
ББК 81.711-8 + 83.07
Рубрики: Художественная литература--перевод--Китай
Китайский язык--перевод
Кл.слова (ненормированные): культурная адаптация -- переводческая адаптация -- художественный перевод -- роман -- литература -- рейтинг Найти похожие
|
>4.
| 81.711-8 Я 60
Ян Шичжан Исследование переводческой адаптации при переводе китайской литературы на иностранные языки [Текст] / Ян Шичжан> // Вопросы истории. - 2023. - № 3 (2). - С. 132-141 : ил. - (Международное сотрудничество)
ББК 81.711-8 + 83.07
Рубрики: Художественная литература--перевод--Китай
Китайский язык--перевод
Кл.слова (ненормированные): переводческая адаптация -- художественный перевод -- китайская литература -- перевод -- литература -- Россия -- Китай Найти похожие
|
>5.
| 63.3(2)53-282.4 Я 49
Якутин, Н. Под знаком Солнца [Текст] / Н. Якутин, А. Князев> // Экономика и жизнь. - 2012. - № 21 (1 июня). - С. 20-21 : ил. - (Экономика и духовность)
ББК 63.3(2)53-282.4 + 76.02
Рубрики: СМИ--периодическая печать--журнал--"Золотое руно"--Россия
История России--купечество--Рябушинские, XIX - нач. XX вв.
Кл.слова (ненормированные): Голубая роза -- выставки -- русское искусство -- Золотое руно -- ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ЖУРНАЛ -- Рябушинский Н. П. -- меценат Рябушинский Доп.точки доступа: Князев, А. Рябушинский, Николай Павлович (купец, меценат ; XIX-XX в.)
Найти похожие
|
>6.
| 78.349.6 Ю 90
Юстратова, Вероника Олеговна. Наука в библиотеке: три молодёжных проекта из Калининграда / В. О. Юстратова> // Молодые в библиотечном деле. - 2021. - № 11-12. - С. 20-27 : ил.
ББК 78.349.6
Рубрики: Библиотечное дело--проектная деятельность
Кл.слова (ненормированные): проектная деятельность библиотеки -- организация работы -- библиотечные проекты -- опыт работы -- молодежные проекты -- "Научный StandUp" -- просветительские лекции -- литературно-художественный проект "Контексты" -- "LIB КВИЗ" -- интеллектуальный досуг Найти похожие
|
>7.
| 83 Ю 20
Юзефович, Галина. Трудности перевода: почему популярность переводной литературы в России растет, а ее качество падает [Текст] / Г. Юзефович> // Итоги. - 2011. - № 49 (6 дек.). - С. 76-78 : ил.
ББК 83
Рубрики: Литература--художественный перевод
Перевод--художественный
Кл.слова (ненормированные): художественный перевод -- качество -- популярность -- лучшие современные переводчики -- литературный перевод Найти похожие
|
>8.
| 63.3(2)52-8 Э 44
Экштут, Семён. Эдуард Герстфельд инженер под прикрытием [Текст] / С. Экштут> // Родина. - 2017. - № 10. - С. 77-83 : ил.
ББК 63.3(2)52-8
Рубрики: История России--персоналия--Герстфельд Э. И.
Кл.слова (ненормированные): Герстфельд Э. И. -- инженер-генерал -- портрет военного инженера -- атрибутация портрета -- Крамской И. Н. -- Острогожский историко-художественный музей Доп.точки доступа: Герстфельд, Эдуард Иванович (инженер-генерал, сенатор, член Государственного Совета ; 1798-1878)
Найти похожие
|
>9.
| 83.07 Щ 61
Щерба, Л. В. Опыты лингвистического толкования стихотворений [Текст] : "Сосна" Лермонтова в сравнении с ее немецким прототипом / Л. В. Щерба> // Мосты. - 2017. - № 4 (56). - С. 3-12
ББК 83.07 + 83.3(2Рос=Рус)5
Рубрики: Перевод--художественный
Литература России--Лермонтов М. Ю.
Кл.слова (ненормированные): художественный перевод -- литературоведение. Лермонтов М. Ю. -- анализ поэтического текста -- русская поэзия -- лингвистический анализ Доп.точки доступа: Лермонтов, Михаил Юрьевич (русский поэт ; 1814-1841 гг.)
Найти похожие
|
>10.
| 85.101 Щ 25
Щапова, Галина. Обитель талантов [Текст] / Г. Щапова> // Природа и человек XXI век. - 2014. - № 4. - С. 47-49 : ил.
ББК 85.101 + 63.3(2)53-7
Рубрики: Декоративно-прикладное искусство--художественный центр--народно-прикладного творчества--Талашкино
Музей--историко-этнографический музей--"Русская старина"--Тенишева М. К.
История России--русское искусство развитие--историко-этнографический музей "Русская старина" --Тенишева М. К.
Кл.слова (ненормированные): Тенишева М. К. -- музей -- Русская старина -- народное творчество -- прикладное искусство Доп.точки доступа: Тенишева, Мария Клавдиевна (княгиня, общественный деятель, меценат, коллекционер, художник-эмальер ; 1867-1929)
Найти похожие
|
|
|