Главная Упрощенный режим Описание
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Аналитическое описание статей- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Генеральный каталог (124)Краеведение ЦБС (9)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>R=17.07$<.>)
Общее количество найденных документов : 132
Показаны документы с 1 по 10
 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
1.
87
Я 92


    Яценко, Елена Владимировна.
    "Любите живопись, поэты...". Экфрасис как художественно-мировоззренческая модель [Текст] / Е. В. Яценко // Вопросы философии. - 2011. - № 11. - С. 47-57. - (Философия, культура, общество). - Библиогр. в конце ст.
ГРНТИ
ББК 87 + 83

Рубрики: Эксфрасис--художественно-мировоззренческая модель

Кл.слова (ненормированные):
художественно-мировоззренческая модель -- Фаулз Д. -- структурно-семантическая единица текста -- способ организации текста -- классификация экфрасиса -- вербальная репрезентация визуального образа -- Волхв (роман Д. Фаулза) -- художественный образ -- экспрессионизм -- рама -- Мунк Э. -- литература и живопись -- Эрфе Николас

Найти похожие

2.
81.711-8
С 98


    Ян Шичжан
    Культурная адаптация при художественном переводе (на примере русскоязычного перевода романа Цянь Чжуншу "осажденная крепость") [Текст] / Ян Шичжан // Вопросы истории. - 2023. - № 5 (1). - С. 120-127. - (Международное научное сотрудничество)
ГРНТИ
ББК 81.711-8 + 83.07

Рубрики: Художественная литература--перевод--Китай

   Китайский язык--перевод


Кл.слова (ненормированные):
культурная адаптация -- переводческая адаптация -- художественный перевод -- роман -- литература -- рейтинг

Найти похожие

3.
81.711-8
Я 60


    Ян Шичжан
    Исследование переводческой адаптации при переводе китайской литературы на иностранные языки [Текст] / Ян Шичжан // Вопросы истории. - 2023. - № 3 (2). - С. 132-141 : ил. - (Международное сотрудничество)
ГРНТИ
ББК 81.711-8 + 83.07

Рубрики: Художественная литература--перевод--Китай

   Китайский язык--перевод


Кл.слова (ненормированные):
переводческая адаптация -- художественный перевод -- китайская литература -- перевод -- литература -- Россия -- Китай

Найти похожие

4.
83.002
Я 60


    Ян Ди
    Адаптивность кросс-культурных произведений литературы с позиции мультиглобализации [Текст] / Ян Ди // Вопросы истории. - 2023. - № 5 (1). - С. 252-259. - (Из истории культуры). - статья на английском языке
ГРНТИ
ББК 83.002

Рубрики: Литература--кросс-культурная--адаптивность

Кл.слова (ненормированные):
диверсификация -- пересечение культур -- литература -- культурная трансмиссия

Найти похожие

5.
83
Я 49


    Якутин, Ю. В.
    Все в твоих руках. О жанре притчи [Текст] / Ю. В. Якутин // Литература в школе. - 2011. - № 8. - С. 9-14.
ГРНТИ
ББК 83

Рубрики: Литературоведение--Жанры --притча

Кл.слова (ненормированные):
жанр притчи -- иносказание -- наставление -- притча - аллегория -- злободневность

Найти похожие

6.
83
Ю 20


    Юзефович, Галина.
    Трудности перевода: почему популярность переводной литературы в России растет, а ее качество падает [Текст] / Г. Юзефович // Итоги. - 2011. - № 49 (6 дек.). - С. 76-78 : ил.
ГРНТИ
ББК 83

Рубрики: Литература--художественный перевод

   Перевод--художественный


Кл.слова (ненормированные):
художественный перевод -- качество -- популярность -- лучшие современные переводчики -- литературный перевод

Найти похожие

7.
83.3(0)-444.9
Э 90


   
    Эти страшные слова "женская проза"... : интервью о феномене и терминологии теоретиками и практиками литературного процесса // Библиотечное дело. - 2021. - № 7. - С. 13-17 : ил.
ГРНТИ
ББК 83.3(0)-444.9

Рубрики: Литературоведение--Жанры --женская проза

Кл.слова (ненормированные):
женская проза -- женский роман -- поджанр -- понятие -- определение -- интервью

Найти похожие

8.
83.801.4
Э 72


   
    Эпос и топос школьной повести // Библиотечное дело. - 2017. - № 20. - С. 1-37 : ил. - Библиогр. в конце ст. - Содержание: В будущее возьмут не всех? / Т. Филиппова. Школа под высоким напряжением / М. Черняк. Об "эффекте варёной лягушки" и школьном чтении / М. Ивашина. О школьной повести и о её читателе / Т. Габбе. Советская школа в детской литературе / И. Тихомирова. Властительница дум юного поколения / А. Калугин. Что читали советские школьники / М. Павловец. "Школьные воспоминания: мой урок литературы" / С. Носов. Человек на своем месте / Л. Инькова.
ГРНТИ
ББК 83.801.4

Рубрики: Литературоведение--детская литература--школьная повесть

Кл.слова (ненормированные):
школьная повесть -- современная детская литература -- литературные жанры

Найти похожие

9.
83.07
Щ 61


    Щерба, Л. В.
    Опыты лингвистического толкования стихотворений [Текст] : "Сосна" Лермонтова в сравнении с ее немецким прототипом / Л. В. Щерба // Мосты. - 2017. - № 4 (56). - С. 3-12
ГРНТИ
ББК 83.07 + 83.3(2Рос=Рус)5

Рубрики: Перевод--художественный

   Литература России--Лермонтов М. Ю.


Кл.слова (ненормированные):
художественный перевод -- литературоведение. Лермонтов М. Ю. -- анализ поэтического текста -- русская поэзия -- лингвистический анализ
Доп.точки доступа:
Лермонтов, Михаил Юрьевич (русский поэт ; 1814-1841 гг.)


Найти похожие

10.
83
Ш 86


    Шрейер, Лотар.
    Экспрессионистская поэзия [Текст] : эссе / Л. Шрейер // Иностранная литература. - 2011. - № 4. - С. 91-102.
ГРНТИ
ББК 83 + 84(4Гем)

Рубрики: Художественная литература--Литература Европы--Германия

   Экспрессионизм--литература--поэзия


Кл.слова (ненормированные):
немецкая литература -- ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА -- немецкий экспрессионизм -- литература Германии -- немецкая поэзия

Найти похожие

 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)