Поисковый запрос: (<.>K=перевод<.>) |
Общее количество найденных документов : 298
Показаны документы с 1 по 10 |
|
>1.
| 60.50 В 15
Валантеюс, Альгимантас. Перевод социологического текста как аспект теоретической деятельности [Текст] / А. Валантеюс> // СОЦИС. - 2007. - № 9. - С. 131-141. - Библиогр. в конце ст.
ББК 60.50
Рубрики: Социология--социологическая литература
Найти похожие
|
>2.
| 87 Я 65
Янцен, В. Заметки о лексике переводов русской и немецкой философской литературы [Текст] / В. Янцен> // Вопросы философии. - 2007. - № 11. - С. 154-162.
ББК 87 + 81.2Рус-7 + 87.2Нем-7
Рубрики: Перевод--философской литературы
Найти похожие
|
>3.
| 65.262.3 О-13
Обаева, А. С. Национальная платежная система: формирование и направления развития [Текст] / А. С. Обаева> // Деньги и кредит. - 2008. - № 3. - С. 11-16.
ББК 65.262.3
Рубрики: Финансы--Кредитно-денежная система--Организация расчетов
Кл.слова (ненормированные): Денежные средства -- Платежные инструменты -- Платежные услуги -- Перевод денежных средств -- Рынок услуг -- Банк России Аннотация: Информационно-аналитические материалы. Найти похожие
|
>4.
| 74.268.1 С 21
Сафонова, В. В. Перевод в контексте изучения иностранного языка в рамках гуманитарно-филологического профиля в старшей школе [Текст] / В. В. Сафонова> // Иностранные языки в школе. - 2008. - № 3. - С. 3-11.
ББК 74.268.1
Рубрики: Методика преподавания --Иностранных языков
Иностранный язык--Методика преподавания
Педагогика--Иностранные языки
Кл.слова (ненормированные): Языковое образование -- МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ -- Устный перевод -- УРОКИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ Найти похожие
|
>5.
| 74.268.1 С 21
Сафонова, В. В. Перевод в контексте изучения иностранного языка в рамках гуманитарно-филологического профиля в старшей школе [Текст] / В. В. Сафонова> // Иностранные языки в школе. - 2008. - № 4. - С. 3-10.
ББК 74.268.1
Рубрики: Методика преподавания --Иностранных языков
Иностранный язык--Методика преподавания
Педагогика--Иностранные языки
Кл.слова (ненормированные): Языковое образование -- МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ -- Устный перевод -- УРОКИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ Найти похожие
|
>6.
| 32.973.26-018.2 Ш 70
Шляхтина, Светлана. Дополнительный инструментарий для домашнего офиса [Текст] / С. Шляхтина> // КомпьютерПресс. - 2008. - № 7. - С. 26-34. - (Программное обеспечение)
ББК 32.973.26-018.2
Рубрики: Компьютер--программное обеспечение--домашний офис--дополнительный инструментарий
Кл.слова (ненормированные): домашний офис -- перевод -- быстрый доступ Найти похожие
|
>7.
| 67.404.212.47 Г 51
Гирин, И. В. Перевод из жилого фонда в нежилой фонд [Текст] / И. В. Гирин> // Человек и закон. - 2008. - № 8. - С. 68-69.
Рубрики: Жилищное право--жилой фонд--нежилой фонд--перевод
Кл.слова (ненормированные): жилой фонд -- нежилой фонд -- Жилищное право Найти похожие
|
>8.
| 83.3(2рос=Рус)6 К 61
Колупаев, В. Е. "Доктор Живаго" в книжной коллекции русской эмиграции [Текст] / В. Е. Колупаев> // Библиография. - 2008. - № 4 (июль-авг.). - С. 151-155.
ББК 83.3(2рос=Рус)6
Рубрики: Литература России--Пастернак Б. Л.--анализ творчества
Кл.слова (ненормированные): Доктор Живаго -- перевод -- русское зарубежье Доп.точки доступа: Пастернак, Борис Леонидович (поэт, писатель и переводчик ; 1890-1960)
Найти похожие
|
>9.
| 87.34(2Рос) К 78
Красиков, В. И. Русская философия на рынке книгоиздания англоязычного мира (по данным Интернет-ресурсов) [Текст] / В. И. Красиков> // Вопросы философии. - 2008. - № 9. - С. 77-84.
ББК 87.34(2Рос)
Рубрики: Философия России--книгоиздание англоязычного мира
Кл.слова (ненормированные): РУССКАЯ ФИЛОСОФИЯ -- книгоиздание -- перевод -- исследование Найти похожие
|
>10.
| 67.404.013.2 Г 93
Гудак, С. Н. Перевод бюджетных учреждений в автономные: преимущества и риски [Текст] / С. Н. Гудак> // ЭКО. - 2008. - № 10. - С. 114-131.
ББК 67.404.013.2
Рубрики: Гражданское право--Субъекты--Организации--Некоммерческие
Кл.слова (ненормированные): СУБЪЕКТЫ ГРАЖДАНСКИХ ПРАВООТНОШЕНИЙ -- ЮРИДИЧЕСКИЕ ЛИЦА -- НЕКОММЕРЧЕСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИ -- АВТОНОМНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ -- бюджетные учреждения -- АУ Найти похожие
|
|
|