Главная Упрощенный режим Описание
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Аналитическое описание статей- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>A=Фролов, В. И.$<.>)
Общее количество найденных документов : 6
Показаны документы с 1 по 6
1.
83.07
Ф 91


    Фролов, В. И.
    Актуализация и автоматизация при переводе [Текст] : На примере переводного творчества В. В. Набокова / В. И. Фролов // Мосты. - 2016. - № 3 (51). - С. 31-35
ГРНТИ
ББК 83.07

Рубрики: Перевод--художественный

Кл.слова (ненормированные):
литературоведение. Набоков В. В. -- буквалистический перевод -- переводческое творчество -- автоматизация -- актуализация
Доп.точки доступа:
Набоков, Владимир Владимирович (писатель русского зарубежья ; 1899-1977 гг.)


Найти похожие

2.
83.07
К 56


    Ковальчук, А. В.
    Круги Борхеса. О передаче смысловой доминанты художественного текста [Текст] / А. В. Ковальчук, В. И. Фролов // Мосты. - 2016. - № 4 (52). - С. 44-54
ГРНТИ
ББК 83.07

Рубрики: Перевод--художественный

Кл.слова (ненормированные):
теория перевода -- релевантная информация -- смысл -- переводчик -- автор -- стилистика текста -- смысловая доминанта
Доп.точки доступа:
Фролов, В. И.


Найти похожие

3.
87.3(4Исп)6-752
Ф 91


    Фролов, В. И.
    Блеск и нищета философского слова [Текст] : О русских переводах "Восстания масс" Хосе Ортеги-и-Гассета / В. И. Фролов // Мосты. - 2018. - № 4 (60). - С. 7-15
ГРНТИ
ББК 87.3(4Исп)6-752

Рубрики: Философия--персоналия--Ортега-и-Гассет Х.--Испания

Кл.слова (ненормированные):
биографии философов -- испанские философы -- анализ переводческой практики -- философский текст -- сопоставительный анализ
Доп.точки доступа:
Ортега-и-Гассет, Хосе (испанский философ, социолог и эссеист ; 1883-1955)


Найти похожие

4.
81.18
М 35


    Матюшин, И. М.
    Каким будет профессиональный стандарт переводчика? [Текст] / И. М. Матюшин, В. В. Сдобников, В. И. Фролов // Мосты. - 2019. - № 2 (62). - С. 3-9
ГРНТИ
ББК 81.18

Рубрики: Перевод--подготовка переводчиков--профессиональный стандарт

Кл.слова (ненормированные):
специалист в области перевода -- профессиональное сообщество -- кадры переводчиков -- профессия переводчика -- профессиональные умения
Доп.точки доступа:
Сдобников, В. В.
Фролов, В. И.


Найти похожие

5.
81.18
П 86


    Псурцев, Д. В.
    Частотно-типологическая модель перевода [Текст] / Д. В. Псурцев, В. В. Сдобников, В. И. Фролов // Мосты. - 2019. - № 2 (62). - С. 46-60
ГРНТИ
ББК 81.18

Рубрики: Перевод--теория--модель перевода

Кл.слова (ненормированные):
процесс перевода -- переводоведение -- лингвистическая модель перевода -- спектр языка -- расхождение языков -- характерологическая модель перевода
Доп.точки доступа:
Сдобников, В. В.
Фролов, В. И.


Найти похожие

6.
81.18
Ф 91


    Фролов, В. И.
    Два полюса переводческого идиостиля [Текст] / В. И. Фролов // Мосты. - 2020. - № 2 (66). - С. 54-61
ГРНТИ
ББК 81.18

Рубрики: Перевод--теория

Кл.слова (ненормированные):
переводческая деятельность -- проблемы переводческой отрасли -- качествр перевода -- стандартизация

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)