Т 66 Третье ухо. А. С. Пушкин. "Капитанская дочка" в английских переводах [Текст]> // Мосты. - 2019. - № 3 (63). - С. 68-72
Рубрики: Литература России--Пушкин А. С. Перевод--художественный Кл.слова (ненормированные): Литературоведение. Пушкин А. С. -- художественный текст -- разбор перевода -- лексика -- переводческие решения Доп.точки доступа: Пушкин, Александр Сергеевич (русский поэт ; 1799-1837) |
"Иуда Искариот" Леонида Андреева в английских переводах [Текст]> // Мосты. - 2020. - № 2 (66). - С. 71-74
Рубрики: Литература России--Андреев Л. Н. Перевод--художественный Кл.слова (ненормированные): Литературоведение. Андреев Л. Н. -- художественный текст -- разбор перевода -- лексика -- переводческие решения Доп.точки доступа: Андреев, Леонид Николаевич (русский писатель, живописец, фотограф ; 1871-1919 гг.) |
Л 22 Ланчиков, В. К. Условия задачи. Об английских переводах повести А. С. Пушкина "Пиковая дама" [Текст] / В. К. Ланчиков> // Мосты. - 2020. - № 3 (67). - С. 64-70
Рубрики: Литература России--Пушкин А. С. Перевод--художественный Кл.слова (ненормированные): Литературоведение. Пушкин А. С. -- художественный текст -- разбор перевода -- лексика -- переводческие решения Доп.точки доступа: Пушкин, Александр Сергеевич (русский поэт ; 1799-1837) |
Л 63 Лисицына, А. С. "Постучись кулачком...". О двух переводах стихотворения А. Ахматовой памяти Вали Смирнова [Текст] / А. С. Лисицына> // Мосты. - 2020. - № 4 (68). - С. 35-45
Рубрики: Литература России--Ахматова А. А. Перевод--художественный Кл.слова (ненормированные): Литературоведение. Ахматова А. А. -- поэтический текст -- разбор перевода -- лексика -- переводческие решения Доп.точки доступа: Ахматова, Анна Андреевна (1889-1966 гг.) |