81.18
Б 90


    Бузаджи, Д. М.
    Сущность, причины и виды непереводимости [Текст] / Д. М. Бузаджи, А. В. Ковальчук // Мосты. - 2016. - № 1 (49). - С. 58-70
ГРНТИ
ББК 81.18

Рубрики: Перевод--теория--проблемы непереводимости

Кл.слова (ненормированные):
переводческая деятельность -- теория перевода -- сущность непереводимости -- коммуникативно-релевантная информация -- проблемы перевода
Доп.точки доступа:
Ковальчук, А. В.



81.18
Б 90


    Бузаджи, Д. М.
    Воспроизвести невоспроизводимое [Текст] : Продолжение разговора о непереводимости / Д. М. Бузаджи // Мосты. - 2018. - № 1 (57). - С. 44-55
ГРНТИ
ББК 81.18

Рубрики: Перевод--теория--проблемы непереводимости

Кл.слова (ненормированные):
переводческая деятельность -- теория перевода -- сущность непереводимости -- коммуникативно-релевантная информация -- проблемы перевода -- коммуникативно-релевантная информация (КРИ)


81.18
Б 90


    Бузаджи, Д. М.
    Пересказ как мера переводимости: о результатах одного эксперимента [Текст] / Д. М. Бузаджи, Д. В. Псурцев // Мосты. - 2019. - № 1 (61). - С. 36-56
ГРНТИ
ББК 81.18

Рубрики: Перевод--теория--проблемы непереводимости

Кл.слова (ненормированные):
теоретические основы перевода -- признаки непереводимости -- работа с текстом -- восприятие текста -- анализ пересказа
Доп.точки доступа:
Псурцев, Д. В.