Б 90 Бузаджи, Д. М. Пересказ как мера переводимости: о результатах одного эксперимента [Текст] / Д. М. Бузаджи, Д. В. Псурцев> // Мосты. - 2019. - № 1 (61). - С. 36-56
Рубрики: Перевод--теория--проблемы непереводимости Кл.слова (ненормированные): теоретические основы перевода -- признаки непереводимости -- работа с текстом -- восприятие текста -- анализ пересказа Доп.точки доступа: Псурцев, Д. В. |
П 86 Псурцев, Д. В. Частотно-типологическая модель перевода [Текст] / Д. В. Псурцев, В. В. Сдобников, В. И. Фролов> // Мосты. - 2019. - № 2 (62). - С. 46-60
Рубрики: Перевод--теория--модель перевода Кл.слова (ненормированные): процесс перевода -- переводоведение -- лингвистическая модель перевода -- спектр языка -- расхождение языков -- характерологическая модель перевода Доп.точки доступа: Сдобников, В. В. Фролов, В. И. |
П 86 Псурцев, Д. В. Прозрачна ли прозрачность, или Что такое идиостиль переводчика? [Текст] / Д. В. Псурцев> // Мосты. - 2019. - № 4 (64). - С. 42-49
Рубрики: Перевод--художественный Кл.слова (ненормированные): перевод художественной литературы -- теория перевода -- адекватность перевода -- идиостиль переводчика -- стандартизация перевода |